人常说:“文如其人”这也许指的是思想和观念,因为一个人的风格、爱好、性格、品行等不免会流露在作品中,有时在刻画人物时不免会带有作者本人的痕迹。但这里的“如”其实是“像”的意思,而绝不是“是”或“即”我说这个,是我发现很多的读者太容易入戏,常常搞不清作品还有虚构。尤其是女人,天生的演员品质。看起小说和散文来,都以为是报告文学,新闻记实,或是作者的日记,把作品里的事会全部安在作者头上,或悲或喜,或赞或骂。而且感情真挚,常常令人百口莫辩、苦笑不得。
最近,我发了几首情诗和一篇所谓的爱情小说,是有点缠缠绵绵的无奈情绪在里面。但那是情节的需要,因为“情”和“悲”永远是软化感情的不二法宝,也是永不过期的催泪瓦斯。就在我坐等读者的反应时,一个文友的拳拳劝告首先来到了。还好,她给足了我面子,没有在评论里公开地写出来让大家都知道,而是采用了保护我、爱护我的方式——发短信来劝告我、提醒我。
“兄弟,我估计你的感情生活或家庭生活出了点问题,否则你不会有倾诉的欲望。另外,你写等待那篇小说连文风都有改变,你的状态不太对。假如我猜对了,给你的忠告是:弄清自己看重的是什么,不能舍弃的要抓紧,必须舍弃的快松手,或者什么也不做,冷处理。你对你自己,也需要冷处理。”
“留守男士:看了你的******本来想给你推荐两种排遣寂寞的的方法,又一看你新近的日记,知道不用了,你的感情已经出轨,你正遭遇另一种寂寞,这种寂寞心是空的,但感情是满的。”
看了这些,我开始还莫名其妙,随后我就除了苦笑,就剩下感激了。因为除了心底非常善良、对你真正关心和爱护的朋友外,谁会像一个陌生的作者说这么诚挚的话呢?但我在感激之余还是担心,她不要把我想成那种滥情之人。尽管时下能拥有情人、红颜知己的也是时髦和能耐,但我不能因为是能耐就去冒充有这种能力。所以我赶紧回复解释:
“其实我是一个矛盾的人。一方面思想玩世不恭,一方面行为异常保守”
“你误会了,我只是处于感情真空状态。像一个饿久了的人,有时不免要想出个假饼子吃吃。因为我很守旧,很传统”
这种解释好像太过苍白,还有点“此地无银三百两”的嫌疑。因为你怎么能让一个怀疑你偷了他家的斧子的人凭几句话就相信你没有偷呢?语言在这时候是最显无力的了。没有办法,只能采取毛主席对逃跑的林彪的态度“让天去下雨,让娘去嫁人”
但遇到这,也该偷偷庆幸一下。一是“有朋友在远方惦记,不亦乐呼?”二是多亏我的老婆是个马大哈,她一贯对我的狗屁文章不屑一顾,加上她也不认为我是什么理想的老公,只是认为结了婚我就是她的一个责任,所以从不担心我会被别人勾走,这使我乐得逍遥,可以随心所欲地想和写一些思想出轨的东西。否则,我哪有好果子吃啊!感谢上帝,当个老婆不在乎的老公,有的时候也蛮不错的。