关灯
护眼
字体:

二探红楼30论证发行了《120回

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

都分离了,亲戚也都零落了,就是好朋友也都散了。转瞬荣枯,真似春云秋叶一般。你想做官有什么趣儿呢!]];这是对朝政进行议论,很容易被人歪曲是攻击当政。就像曹雪芹在第63回删去“贾宝玉把芳官改名叫“雄奴”和“耶律雄奴”等”四页文字[6]一样,像“转瞬荣枯,真似春云秋叶一般。你想做官有什么趣儿呢!”等话会招来麻烦,影响他们出售手抄本,减少他们的创收[7];所以,只可能从小说中剔除掉,进而证实蒙府本的“后40回”是修改程乙本“后40回”得来。

    4)第120回:

    程乙本是:

    原来袭人模糊听见说宝玉若不回来,便要打发屋里的人都出去,一急越发不好了。到大夫瞧后,秋纹给他煎药,他各自一人躺着,神魂未定,好象宝玉在他面前,恍惚又象是见个和尚,手里拿着一本册子揭着看,还说道:“你不是我的人,日后自然有人家儿的。”袭人似要和他说话,秋纹走来说:“药好了,姐姐吃罢。”袭人睁眼一瞧,知是个梦,也不告诉人。吃了药,便自己细细的想:“宝玉必是跟了和尚去。上回他要拿玉出去,便是要脱身的样子。被我揪住,看他竟不象往常,把我混推混搡的,一点情意都没有。后来待二奶奶更生厌烦,在别的妹妹跟前,也是没有一点情意:这就是悟道的样子。但是你悟了道,抛了二奶奶怎么好?我是太太派我服侍你,虽是月钱照着那样的分例,其实我究竟没有在老爷太太跟前回明,就算了你的屋里人。若是老爷太太打发我出去,我若死守着,又叫人笑话;若是我出去,心想宝玉待我的情分,实在不忍。”左思右想,万分难处。想到刚才的梦,“说我是别人的人,那倒不如死了干净。”岂知吃药以后,心痛减了好些,也难躺着,只好勉强支持。

    过了几日,起来服侍宝钗。宝钗想念宝玉,暗中垂泪,自叹命苦。又知他母亲打算给哥哥赎罪,很费张罗,不能不帮着打算。暂且不表。

    一日,行到陵驿地方,那天乍寒,下雪,泊在一个清静去处。贾政打发众人上岸投帖辞谢朋友,总说即刻开船,都不敢劳动。船上只留一个小厮伺候,自己在船中写家书,先要打发人起早到家。写到宝玉的事,便停笔。抬头忽见船头上微微的雪影里面一个人,光着头,赤着脚,身上披着一领大红猩猩毡的斗篷,向贾政倒身下拜。贾政尚未认清,急忙出船,欲待扶住问他是谁。那人已拜了四拜,站起来打了个问讯。贾政才要还揖,迎面一看,不是别人,却是宝玉。贾政吃一大惊,忙问道:“可是宝玉么?”那人只不言语,似喜似悲。贾政又问道:“你若是宝玉,如何这样打扮,跑到这里来?”

    蒙府本的相应部分是:

    原来袭人模糊听见说,宝玉若不回来,便是打发屋里的人都出去,一急越发不好了。到大夫瞧后,秋纹给他煎药,他各自一人躺着,神魂未定,好象宝玉在他面前,恍惚又像是见个和尚,手里拿着一本册子揭着看,还说道:”你别错了主意,我是不认识得你们的了。”袭人似要和他说话,秋纹走来说:“药好了,姐姐吃罢。”袭人睁眼一瞧,知是个梦,也不告诉人。吃了药,便自己细细的想:“宝玉必是跟了和尚去。上回他要拿玉出去,便是要脱身的样子。被我揪住,看他竟不象往常,把我混推混搡的,一点情意都没有。后来待二奶奶更生厌烦,在别的妹妹跟前,也是没有一点情意:这就是悟道的样子。但是你悟了道,抛了二奶奶怎么好?我是太太派我服侍你,虽是月钱照着那样的分例,其实我究竟没有在老爷太太跟前回明,就算了你的屋里人。若是老爷太太打发我出去,我若死守着,又叫人笑话;若是我出去,心想宝玉待我的情分,实在不忍。”左思右想,万分难处。想到刚才的梦,好像和我无缘的话,到不如死了干净。”岂知吃药已后,心痛减了好些,也难躺着,只好勉强扶持。

    过了几日,起来服侍宝钗。宝钗想念宝玉,暗中垂泪,自叹命苦。又知他母亲打算给哥哥赎罪,狠费张罗,不能不帮着打算。暂且不表。

    一日,行到昆陆驿地方,那天乍寒,下雪,泊在一个清静去处。贾政打发众人上岸投帖辞谢朋友,总说即刻开船,都不敢劳动。船上只留一个小厮伺候,自己在船中写家书,先要打发人起早到家。写到宝玉的事,便停笔。抬头忽见船头上微微的雪影里面一个人,光着头,赤着脚,身上披着一领大红猩猩毡的斗篷,向贾政倒身下拜。贾政尚未认清,急忙出船,欲待扶住问他是谁。那人已拜了四拜,站起来打了个问讯。贾政才要还揖,迎面一看,不是别人,却是宝玉。贾政吃一大惊,忙问道:“可是宝玉么?”那人只不言语,似喜似悲。贾政又问道:“你若是宝玉,如何这样打扮,跑到这里?”

    **:表示出蒙府本同程乙本之间的差异。修改也比较多。蒙府本中把“陵驿地”改成“昆陆驿地”这种专用名词的改变动只有曹家人才觉得需要做。

    5)第97回:下面是蒙府本的生成稿。其中黑体字代表在杨藏本上是附加页的内容。

    因又改说道:“况且我们在这里守着病人,身上也不洁净。林姑娘还有气儿呢,不时的叫我(呢)。”李纨在旁解说道:“当真的,林姑娘和这丫头也是前世的缘法儿。倒是雪雁是他南边带来的,他倒不理会;惟有紫鹃,我看他两个一时也离不开。”林之孝家的头里听了紫鹃的话,未免不受用,被李纨这[[一番话]](番一说),却也没[[有说的了]](的说)。又见紫鹃哭[[的]](得)泪人一般。只好瞅着他微微的笑,因又说道:“紫鹃姑娘这些闲话倒不要紧,只是你却说得,我可怎么回老太太呢?况且这话是告诉得二奶奶的吗?”正说着,平儿擦着眼泪出来道:“告诉二奶奶什么事?”林之孝家的将方才的话说了一遍。平儿低了一回头,说:“这么着罢,就叫雪雁姑娘去罢。”李纨道:“他使得吗?”平儿走到李纨耳边说了几句,李纨点点头儿道:“既是这么着,就叫雪雁过去也是一样的。”林之孝家的因问平儿道:“雪姑娘使得吗?”平儿道:“使得,都是一样。”林家的道:“那么[[着]],姑娘就快叫雪姑娘跟了我去。我先回了老太太和二奶奶道。[[这]]可是[[大]]太奶奶和姑娘的主意,回来姑娘再各自回二奶奶去。”李纨道:“是了,你这么大年纪,连这么点子事还不耽呢。”林家的笑道:“不是不耽:头一宗,这件事,老太太和二奶奶办[[事]]的,我们都不能[[很]]狠明白;再者,又有大奶奶和平姑娘呢。”说着,平儿巳叫了雪雁出来。原来雪雁因这几日[[[黛玉]]]嫌他“小孩子家懂得什么”便也把心冷淡了,况且听是老太太和二奶奶叫,也不敢不去,连忙收拾了头。平儿叫他换了新鲜衣服,跟着林家的去了。

    **:蒙府本对属于杨藏本上的附加页的内容也做了进一步的修改。尤其是值得注意到是:删去“黛玉”即:[[[黛玉]]],只有曹家人才敢这么做。从内容合理性看,说:原来雪雁因这几日黛玉嫌他“小孩子家懂得什么”——不合理,林黛玉那能只“这几日嫌他”呢?

    最后一个问题是:为什么不说:只有蒙府本“后40回”才是120回红楼梦定本呢?判断蒙府本不是红楼梦的最终定本,而是伪本,主要是根据它的“前80回”如果也像它的“后40回”那样,其修改的底本是程乙本就好了;可惜的是蒙府本的“前80回”的大部分章回是在丙子本(庚)上,按照120回红楼梦定本替换和去除猥词以及抄写脂批,尤其是65个回目的“回前批”和73个回目的“回末总评”因此断定蒙府本是以丙子本(庚)为底本进行伪造的[1、2];而它的“后40回”则是照抄“120回定本”得来。

    上面文本的讨论同样也论证了,存在由程乙本修改成120回红楼梦定本的文本关系。所以杨藏本中记录了下列四种版本之间的文本关系:

    丙子本(大字本)甲辰本程乙本120回红楼梦定本

    结论:在“后40回”中,还可以举出许多如上的实例,来说明在程乙本之后还有一个最终修改成的定稿版本,即120回红楼梦定本。它的“后40回”被伪本蒙府本原封不动地照抄了下来;与此同时,还照抄了120回红楼梦定本中65个回目的回前批和73个回末总评。这是伪造蒙府本的古人对红楼梦的最大贡献,其价值超过程甲本;因为程甲本是由甲辰本、“定本后40回”的残缺本、杨藏本和程乙本四个版本,通过高鹗编辑而成[8]。

    所以,在红楼梦版本中,的确存在丙子本(大字本)甲辰本程乙本120回红楼梦定本的文本关系。

    相关资料(检索互联网)

    [1]安晓玲:新探红楼(15):蒙府本的由来

    [2]安晓玲:新探红楼(23):“蒙府本”是古代伪本

    [3]安晓玲:新探红楼(88):对杨藏本第53回的分析

    [4]安晓玲:新探红楼(24):“列藏本”也是古代伪本

    [5]安晓玲:新探红楼(27):“舒序本”是古代人的伪造的

    [6]安晓玲:二探红楼(1):曹雪芹不想反清

    [7]安晓玲:新探红楼(55):红楼梦推广策略的探讨

    [8]安晓玲:新探红楼(79):目前的程甲本不是真本

    [9]安晓玲:新探红楼(12):戚序本是伪造品(一)、(二)、(三)
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”